Грустные стихи на английском

Translated by Alec Vagapov. July 26 th , Ave Maria - the lamp is quiet, Four lines in my heart are ready all right: Blessed Holy Virgin, mother of grief, Your grace penetrated my soul, I perceive.

"??????????????????????????? ???????????????" | Сообщения на www.mik-coop.ru о ??????????????????????????? ???????????????

Not in a blaze, - in a quiet dream. I had a dream: I feel that to those sounds I am carried To distant cemetery, my last abode. I know I am drinking sweet life from these rosy lips. And undetermined human faces Look from the ashes, cold as ice. The city noise has faded out. Immaculately and very bravely, Beaming with nudity till waist, Her body blooms divine and heavenly With everlastng charm and chaste. The animals, humans and mountains.


Стихи про новый год.